Themenliste der Magisterarbeiten

Themenliste der Magisterarbeiten (2001-2005)
  Time:2016-08-22  Hits:

Jahrgang 2001

Chen Bing Das größte Hindernis der Juden auf dem langwierigen und holperigen Weg zur Intergration -----Über Antisemitismus in Deutschland
Chen Mao Kontrastive Untersuchung der Berufseuphemismen Im Deutschen und Chinesischen ---Beobachzungen auf Ebenen Sprache und Sozialkultur.
Fang Zhixia Kontrastive Textanalyse der deutschen und der chinesischen Textsorte Kochrezept ----aus textlinguistischer Sicht
Lan Peng Die chinesisch-deutschen diplomatischen Beziehungen seit 1972 im Spielgelbild der deutschen Presse --Unter besonderer Berücksichtigung der Perzeption der ausgewählten Zeitungen
Liang Wenwu Die multikulturelle Gesellschaft in Deutschland - Vergleiche, Probleme und Vorschläge
Ni Miao Fremdwörter im Chinesischen und Deutschen
Teng Wei Textanalyse der deutschen und der chinesischen Textsorte Stellenangebote
Xu Shen Analyse des Teiltests zum Hörverstehen in der Prüfung für Hochschuldeutsch Stufe 6 der Jahre 2001 und 2002.
Yan Yu Zum deutschen Gewerkschaftssystem


Jahrgang 2002

Chen Chen Metapher in populärwissenschaftlichen Texten im Fachbereich Informatik
Ji Yongbing Untersuchung zur Übersetzungsregel der chinesischen Phraseologismen anhand der deutschen Übersetzung der Novelle „Gourment“
Shao Xiaoya Universitätsideen in Deutschland und in China - eine vergleichende Untersuchung der Situation an der Ludwig-Maximilians-Universität München und Peking-Universität
Ye Su Eine vergleichende Untersuchung der Vornamensgebung in Deutschland und China unter gesellschaftlichem und politischem Einfluss
Zhao Jinxia Einführung der kommunikativen Elemente in die Lehrwerke für Hochschuldeutsch - dargestellt an Klick auf Deutsch und Hochschuldeutsch (die überarbeitete Auflage)


Jahrgang 2003

Chen Qi Eine kontrastive Untersuchung von deutschen und chinesischen Todesanzeigen aus Interkultureller und textlinguistischer Sicht
Liu Qinhui Untersuchung zu der chinesischen Übersetzung von Günter Grass’ Im Krebsgang
Liu Weiping Analyse der Darstellung der Frauenfiguren und der Thematik in der DDR-Frauenliteratur - Untersucht an Prosawerken von Anna Seghers, Christa Wolf und Sarah Kirsch
Xu Linfeng Böll-Rezeption in China
Yu Qiusi Gruppenarbeit im Deutschintensivkurs in Theorie und Praxis
Zhang Bingzhi Eine kontrastive Untersuchung zur Verwendung der vagen Sprache im Deutschen und Chinesischen – dargestellt am Beispiel des Politikkommentars


Jahrgang 2004

Guo Ge Technik, Natur und Mensch —Max Frischs „Homo faber“ im Kontext des technologischen Zeitalters
Sun Yu Untersuchung der chinesischen Übersetzung von Elfriede Jelineks Roman Die Klavierspielerin hinsichtlich der Übertragung des literarischen Stils
Wang Yi Analyse der Vagheit der deutschen politischen Sprache – am Beispiel des Plenarprotokolls des Bundestags
Zhang Ping Eine Textanalyse von Uwe Timms Am Beispiel meines Bruders aus der Perspektive des New Historicism
Zhao Gen Untersuchungen zur Wortbildung in der Rechtssprache - am Beispiel der Substantive im deutschen BGB
Zhou Jingjuan Kontrastive Untersuchung der Funktionen des deutschen und chinesischen Vorworts aus der Perspektive der Textlinguistik und der Vorworttheorie von Gérard Genette— am Beispiel der Vorworte in den Lehrbüchern

 

Jahrgang 2005

Gao Xiangxiang Analyse der deutschen Übersetzung "Der Traum der roten Kammer" von Franz Kuhn unter dem Aspekt der Theorie der variierenden Übersetzung
Gu Jing Die Bildnisproblematik in Max Frischs Werken - "Andorra" als Beispiel
He Jun Untersuchung betreffender Theorien und möglicher Vermittlungsformen des dialogischen Sprechens im Deutschintensivkurs
Li Jia Kontrastive Untersuchung der lexikalischen Merkmale der Internet-Sprache im Chinesischen und im Deutschen
Zhang Jianping Einflüsse der englischen Sprache auf das Deutschlernen der chinesischen Studierenden - aus der didaktischen und methodischen Perspektive
Zheng Jun Lexikalische Spezifika der Sportsprache - Am Beispiel der Sprache schriftlicher Medientexte