Themenliste der Magisterarbeiten

Themenliste der Magisterarbeiten (2006-2010)
  Time:2016-08-22  Hits:

Jahrgang 2006

Guo Jing Kontrastive Untersuchung zur Bildung deutscher und chinesischer Termini der Kraftfahrzeugtechnik
Liang Liying Im Namen des Tessin, im Einklang mit Natur - Analyse von Hermann Hesses "Betrachtungen im Tessin" aus der Perspektive des Ecocritic Kulturkritik in Musils Werk
Mao Dongyan Untersuchung zu chinesischen Übersetzungen des Romans "Der Steppenwolf" von Herrmann Hesse
Xin Yuansheng Eine Interpretation über die Wendeliteratur und die Unzugehörigkeit von Juli Franck – Am Beispiel von Julia Francks "Lagerfeuer"
Zhang Shuyu Über die Äquivalenzproblematik bei der chinesisch-deutschen Übersetzung von politisch-dokumentarischen Texten der Regierung der Volksrepublik China
Zuo Haiqing Kontrastive Untersuchung von chinesischen und deutschen politischen Online-Nachrichten

 

Jahrgang 2007

Cao Shan Die Abweichungen des deutschen Chinabildes vom chinesischen Selbstbild im audiovisuellen Medientext - Am Beispiel der chinesischen und deutschen Fernsehkommentare zu der Eröffnungszeremonie der Olympiade 2008 in Beijing
Huang Suhan Die Symbolik in der "Judenbuche" von Anntte von Droste-Hülshoff
Liu Jin Auf der Suche nach dem "Selbst" — Hermann Hesses Demian aus der Perspektive der Tiefenpsychologie C. G. Jungs
Wei Yan Textlinguistische Untersuchung der Textmaterialien für Qigong-Yangsheng-Kurse auf ihre Textakzeptabilität - An Beispiel der Unterrichtsmaterialien Die Sechs-Laute-Methode (liùzì jué六字訣) im Lehrsystem Qigong Yangsheng von Jiao Guorui
Xu Yumei Untersuchung der Probleme beim Argumentieren der Chinesischen Prüfungsteilnehmer im Prüfungsteil Schriftlichen A TestDaF - Am Beispiel der Prüfungsergebnisse im April 2007
Yan Sijia Analyse der chinesischen Übersetzung von Bernhard Schlinks Roman Der Vorleser aus Perspektive der intertextuellen Übersetzung

 

Jahrgang 2008

Chen Xi Textanalyse der Dolmetschenslehrwerke aus der interkulturellen Perspektive - am Beispiel des Lehrwerks "Konversationsbuch"
Dong Jing Eine kontrastive Untersuchung von deutschen und chinesischen Reisekatalogen aus textlinguistischer Sicht
Fang Chunguang Vorlesen und Aufklärung, Sühne und Befreiung--Die Analyse der Aufklärungsbedeutung vom Schlinks welterfolgreichen Roman Der Vorleser
Gao Yuan Die spätzeitlichen Gedichte von Annette von Droste-Hülshoff im Kontext des Biedermeiers - Am Beispiel Gedichte der Ausgabe von 1844
Guan Qing Analyse der deutschen Übersetzung "Tao Te King" von Richard Wilhelm unter dem Aspekt der funktionalen Übersetzungstheorie
Huang Ting Grammatische Metaphern im Deutschen Bürgerlichen Gesetzbuch--Am Beispiel Nominalisierung im Sachenrecht
Xu Wenqing Die gefährliche Sehnsucht Über die Künstlerproblematik in E.T.A. Hoffmanns Roman Die Elixiere des Teufels
Yang Ye Analyse der Modellprüfung Hochschuldeutsch Stufe 4 2010 unter dem Aspekt der Inhaltsvalidität
Zhang Bing Eine kontrastive Untersuchung der Unternehmenskultur von deutschen und chinesischen Messeunternehmen

 

Jahrgang 2009

Chen Mingyu Analyse der Berichte der Bild-Zeitung über die 1968er Studentenbewegung aus Perspektive der Kritischen Diskursanalyse
Ding Jie Doppelte Identitätskrise -- Analyse vom Roman "Du stirbst nicht"
Gao Xiaoman Das China-Bild in deutschen Massenmedien: Mit Beispielen von Berichterstattungen über Expo 2010 von der Welt Zeitung, Süddeutschen Zeitung, Frankfurter Allgemeinen Zeitung und Frankfurter Rundschau
He Huanhuan Analyse landeskundlicher Kenntnisse in originalen DaF-Lehrwerken - Am Beispiel von Passwort Deutsch und Mittelpunkt
Li Shasha Kontrastive pragmatische Untersuchungen zu Chinesischen und Deutschen Verbotsschildern
Qian Linyan Untersuchung der Metapher in der deutschen Wirtschaftspresse - am Beispiel von "Handelsblatt"
Shi Lirong Vergleich der linguistischen Kompetenz in der schriftlichen Kommunikation zwischen den Studenten mit Deutsch als Haupt- und Anwendungsfach
Song Yu Das deutschsprachige literarische Erbe aus der Bukowina.
Wang Lei Wissenschaftliche Untersuchung des literarischen Übersetzens vom Chinesischen ins Deutsche am Beispiel der Novelle Biancheng
Xiang Wen Sklave der Begierde – Versuche einer Textinterpretation zur "Gretchentragödie" in Goethes "Faust"
Xu Ling Fachwortübersetzung vom Deutschen ins Chinesische -- Am Beispiel der zusammengesetzten Fachwörter der DIN-Normen im Bereich der Fahrzeugtechnik
Zeng Yihong Kulturspezifik der deutschen und chinesischen wissenschaftlichen Rezension im Vergleich

 

Jahrgang 2010

Chen Xiaoyun Empirische Untersuchung zur Lernmotivation der Germanistikstudenten im Bachelorstudium
Cui Shanye Analyse des Lehrwerks Klick auf Deutsch aus der funktional-kommunikativen Sicht - Am Beispiel des Bausteins Intention
Li Jin Stilistische Analyse von deutschen Kontaktanzeigen – Am Beispiel der „Süddeutschen Zeitung“
Ma Pengli Untersuchung zum Einfluss der Teilung Deutschlands auf die Bevölkerung in der ehemaligen DDR - Am Beispiel von Uwe Johnsons Mutmassungen über Jakob
Ma Yuan Das Mythische in Fontanes Roman Effi Briest
Mo Di Kontrastive Analyse der Argumentationsstruktur in chinesischen und deutschen linguistischen Zeitschriftenartikeln
Teng Shuo Untersuchung zur Übersetzung der kulturspezifischen Elemente bei der bilingualen Darstellung der Webseitentexte - Am Beispiel vom Deutsch-Chinesischen Kulturnetz
Wang Xuebo Nathan der Weise - Analyse und Interpretation im Kontext der Aufklärungsbewegung im 18. Jahrhundert
Xu Yue Das Groteske in Dürrenmatts Die Physiker
Yao Lei Die vermessene Welt, die missverstandene Wissenschaft - Über die Erzählstrukturen im Roman Die Vermessung der Welt von Daniel Kehlmann
Zhang Xiong Design der Website für autonomes Online-Deutschlernen - „dedecn“ als Beispiel
Zhou Ren Gewaltketten im Erzählungsband ,,Niederungen” von Herta Müller