Jahrgang 2006
|
Guo Jing |
Kontrastive Untersuchung zur Bildung deutscher und chinesischer Termini der Kraftfahrzeugtechnik |
|
Liang Liying |
Im Namen des Tessin, im Einklang mit Natur - Analyse von Hermann Hesses "Betrachtungen im Tessin" aus der Perspektive des Ecocritic Kulturkritik in Musils Werk |
|
Mao Dongyan |
Untersuchung zu chinesischen Übersetzungen des Romans "Der Steppenwolf" von Herrmann Hesse |
|
Xin Yuansheng |
Eine Interpretation über die Wendeliteratur und die Unzugehörigkeit von Juli Franck – Am Beispiel von Julia Francks "Lagerfeuer" |
|
Zhang Shuyu |
Über die Äquivalenzproblematik bei der chinesisch-deutschen Übersetzung von politisch-dokumentarischen Texten der Regierung der Volksrepublik China |
|
Zuo Haiqing |
Kontrastive Untersuchung von chinesischen und deutschen politischen Online-Nachrichten |
Jahrgang 2007
|
Cao Shan |
Die Abweichungen des deutschen Chinabildes vom chinesischen Selbstbild im audiovisuellen Medientext - Am Beispiel der chinesischen und deutschen Fernsehkommentare zu der Eröffnungszeremonie der Olympiade 2008 in Beijing |
|
Huang Suhan |
Die Symbolik in der "Judenbuche" von Anntte von Droste-Hülshoff |
|
Liu Jin |
Auf der Suche nach dem "Selbst" — Hermann Hesses Demian aus der Perspektive der Tiefenpsychologie C. G. Jungs |
|
Wei Yan |
Textlinguistische Untersuchung der Textmaterialien für Qigong-Yangsheng-Kurse auf ihre Textakzeptabilität - An Beispiel der Unterrichtsmaterialien Die Sechs-Laute-Methode (liùzì jué六字訣) im Lehrsystem Qigong Yangsheng von Jiao Guorui |
|
Xu Yumei |
Untersuchung der Probleme beim Argumentieren der Chinesischen Prüfungsteilnehmer im Prüfungsteil Schriftlichen A TestDaF - Am Beispiel der Prüfungsergebnisse im April 2007 |
|
Yan Sijia |
Analyse der chinesischen Übersetzung von Bernhard Schlinks Roman Der Vorleser aus Perspektive der intertextuellen Übersetzung |
Jahrgang 2008
|
Chen Xi |
Textanalyse der Dolmetschenslehrwerke aus der interkulturellen Perspektive - am Beispiel des Lehrwerks "Konversationsbuch" |
|
Dong Jing |
Eine kontrastive Untersuchung von deutschen und chinesischen Reisekatalogen aus textlinguistischer Sicht |
|
Fang Chunguang |
Vorlesen und Aufklärung, Sühne und Befreiung--Die Analyse der Aufklärungsbedeutung vom Schlinks welterfolgreichen Roman Der Vorleser |
|
Gao Yuan |
Die spätzeitlichen Gedichte von Annette von Droste-Hülshoff im Kontext des Biedermeiers - Am Beispiel Gedichte der Ausgabe von 1844 |
|
Guan Qing |
Analyse der deutschen Übersetzung "Tao Te King" von Richard Wilhelm unter dem Aspekt der funktionalen Übersetzungstheorie |
|
Huang Ting |
Grammatische Metaphern im Deutschen Bürgerlichen Gesetzbuch--Am Beispiel Nominalisierung im Sachenrecht |
|
Xu Wenqing |
Die gefährliche Sehnsucht Über die Künstlerproblematik in E.T.A. Hoffmanns Roman Die Elixiere des Teufels |
|
Yang Ye |
Analyse der Modellprüfung Hochschuldeutsch Stufe 4 2010 unter dem Aspekt der Inhaltsvalidität |
|
Zhang Bing |
Eine kontrastive Untersuchung der Unternehmenskultur von deutschen und chinesischen Messeunternehmen |
Jahrgang 2009
|
Chen Mingyu |
Analyse der Berichte der Bild-Zeitung über die 1968er Studentenbewegung aus Perspektive der Kritischen Diskursanalyse |
|
Ding Jie |
Doppelte Identitätskrise -- Analyse vom Roman "Du stirbst nicht" |
|
Gao Xiaoman |
Das China-Bild in deutschen Massenmedien: Mit Beispielen von Berichterstattungen über Expo 2010 von der Welt Zeitung, Süddeutschen Zeitung, Frankfurter Allgemeinen Zeitung und Frankfurter Rundschau |
|
He Huanhuan |
Analyse landeskundlicher Kenntnisse in originalen DaF-Lehrwerken - Am Beispiel von Passwort Deutsch und Mittelpunkt |
|
Li Shasha |
Kontrastive pragmatische Untersuchungen zu Chinesischen und Deutschen Verbotsschildern |
|
Qian Linyan |
Untersuchung der Metapher in der deutschen Wirtschaftspresse - am Beispiel von "Handelsblatt" |
|
Shi Lirong |
Vergleich der linguistischen Kompetenz in der schriftlichen Kommunikation zwischen den Studenten mit Deutsch als Haupt- und Anwendungsfach |
|
Song Yu |
Das deutschsprachige literarische Erbe aus der Bukowina. |
|
Wang Lei |
Wissenschaftliche Untersuchung des literarischen Übersetzens vom Chinesischen ins Deutsche am Beispiel der Novelle Biancheng |
|
Xiang Wen |
Sklave der Begierde – Versuche einer Textinterpretation zur "Gretchentragödie" in Goethes "Faust" |
|
Xu Ling |
Fachwortübersetzung vom Deutschen ins Chinesische -- Am Beispiel der zusammengesetzten Fachwörter der DIN-Normen im Bereich der Fahrzeugtechnik |
|
Zeng Yihong |
Kulturspezifik der deutschen und chinesischen wissenschaftlichen Rezension im Vergleich |
Jahrgang 2010
|
Chen Xiaoyun |
Empirische Untersuchung zur Lernmotivation der Germanistikstudenten im Bachelorstudium |
|
Cui Shanye |
Analyse des Lehrwerks Klick auf Deutsch aus der funktional-kommunikativen Sicht - Am Beispiel des Bausteins Intention |
|
Li Jin |
Stilistische Analyse von deutschen Kontaktanzeigen – Am Beispiel der „Süddeutschen Zeitung“ |
|
Ma Pengli |
Untersuchung zum Einfluss der Teilung Deutschlands auf die Bevölkerung in der ehemaligen DDR - Am Beispiel von Uwe Johnsons Mutmassungen über Jakob |
|
Ma Yuan |
Das Mythische in Fontanes Roman Effi Briest |
|
Mo Di |
Kontrastive Analyse der Argumentationsstruktur in chinesischen und deutschen linguistischen Zeitschriftenartikeln |
|
Teng Shuo |
Untersuchung zur Übersetzung der kulturspezifischen Elemente bei der bilingualen Darstellung der Webseitentexte - Am Beispiel vom Deutsch-Chinesischen Kulturnetz |
|
Wang Xuebo |
Nathan der Weise - Analyse und Interpretation im Kontext der Aufklärungsbewegung im 18. Jahrhundert |
|
Xu Yue |
Das Groteske in Dürrenmatts Die Physiker |
|
Yao Lei |
Die vermessene Welt, die missverstandene Wissenschaft - Über die Erzählstrukturen im Roman Die Vermessung der Welt von Daniel Kehlmann |
|
Zhang Xiong |
Design der Website für autonomes Online-Deutschlernen - „dedecn“ als Beispiel |
|
Zhou Ren |
Gewaltketten im Erzählungsband ,,Niederungen” von Herta Müller |