Vom 28. bis 31. August 2013 haben sich 24 Germanistikstudenten aus 19 chinesischen Hochschulen an der Tongji-Universität versammelt und an der zweiten dreitägigen Tongji-Sommeruniversität im Fachgebiet „Übersetzen und Dolmetschen“ (Master for Translation and Interpreting, MTI) teilgenommen. Die Deutschabteilung der Tongji-Universität verfügt über hervorragende Lehrkräfte in den Bereichen Wissenschaft und Technik, Wirtschaft, Interkulturalität und Kultur. Schon seit den 1980er Jahren ist die Deutschabteilung berechtigt, den Mastertitel zu verleihen. Im Jahr 2009 wurde sie als eine der ersten Universität in ganz China dazu autorisiert, den neuen Studiengang MTI (Fachrichtung “Übersetzen Deutsch-Chinesisch”) einzurichten. 2010 wurden die ersten MTI-Studenten immatrikuliert, und 2012 machten sie bereits ihren Abschluss. Die Tongji-Sommeruniversität in diesem Jahr war ähnlich erfolgreich wie die erste Tongji-Sommeruniversität. Sie sollte der Optimierung des MTI-Programms der Tongji-Universität dienen. Durch diese Sommeruniversität haben die Studierenden unsere Tongji-Universität besser kennengelernt und sich auch eingehend über das MTI-Programm informiert. Während der drei Tage haben sie auch viel an der Tongji erlebt und sich damit auf eine Weiterbildung an der Tongji vorbereitet.
Wegen der Gluthitze von Shanghai verkürzte der Veranstalter den Unterrichtsumfang, ohne dass dies auf Kosten der Inhalte und der Qualität des Unterrichts ging. Frau Professorin Zhao Jin, die Dekanin der Deutschabteilung, hielt eine Ansprache im Rahmen der Eröffnungsfeier und begrüßte die Teilnehmer herzlich. Bei der Eröffnungsfeier erläuterte auch Herr Professor Ma aus seiner persönlichen Perspektive die Bedeutung des Übersetzens. Frau Professorin Huang stellte das MTI-Programm vor. Dann schauten sich alle einen Film über die erste Tongji-Sommeruniversität an.
Der Veranstalter hatte viele Veranstaltungen für die drei Tage geplant. Drei renommierte Professoren hielten Vorträge: über die Bedeutung der Optimierung des MTI-Programms, die praktische Bedeutung des Übersetzens und Dolmetschens und die Fähigkeiten des Übersetzers und Dolmetschers. Einige Dozenten der Deutschabteilung hielten auch praktische Kurse ab. Am Ende nahmen alle Studierenden an einer Prüfung zur Übersetzungs- und Sprachkompetenz teil.
Der Veranstalter hatte auch zwei Teilnehmer an der ersten Tongji-Sommeruniversität ausgewählt und eingeladen. Die diesjährigen Studierenden konnten sich direkt bei ihren Vorgängern informieren und sich auch über die Lernmethoden mit ihnen austauschen. Alle hatten das Gefühl: Das Einfache zu meistern ist der erste Schritt zum Erfolg. Durch diese Veranstaltungen gewannen die Teilnehmer einen Einblick in das MTI-Programm und zugleich tiefe Kenntnisse des Übersetzens und Dolmetschens.