1979级
|
董 琦 |
“ es “的用法 |
|
洪玮 |
德国游客眼中的中国 |
|
胡爱玉 |
当代德国书信形式 |
|
黄莉 |
人民画报的结构、内容、宗旨和语言特点 |
|
季健 |
现代剧本中情态小品词的翻译 |
|
江晓清 |
报刊评论初探 |
|
李晓平 |
词典中词条的结构和语言 |
|
陆亚芬 |
加后缀构成的派生形容词 |
|
孙家春 |
《德语学习》杂志的分析 |
|
汤长新 |
来自共词语的专业词 |
|
万福鸿 |
外科学专业语 |
|
王微 |
日报中的外来词 |
|
韦国强 |
联邦德国的新东方政策 |
|
吴文军 |
德语中的汉词 |
|
吴秀萍 |
中国旅行指南——以南京为例 |
|
谢伟 |
非文学书籍中的语言——以《居里夫人传》为例 |
|
詹荣 |
简易读物中的德国形象 |
|
周根富 |
东西德语言差别浅谈 |
1980级
|
蔡栋敏 |
专业语对共同语的影响——以有关电工学的报导为例 |
|
陈爱明 |
科普文章和科学文章的特征分析及比较 |
|
程健 |
商业用语中的成语 |
|
顾迈 |
评教材《现代德语》 |
|
黄玉寅 |
德语中英语词词性的归类 |
|
季承 |
汉语中来自欧洲语言的借词 |
|
李亚美 |
上海话中来自欧洲语言的借词 |
|
刘纯 |
评教材——《我们讲德语》 |
|
毛至恒 |
电站技术专业语中常见的构词类型 |
|
孟虹 |
德汉和汉德专业词典概述 |
|
钱伶 |
上海各图书馆里的德国文学书籍 |
|
沈雷 |
政治性报道中隐喻的运用——以”和平运动报导”为例 |
|
沈震中 |
德汉广告的比较 |
|
盛威 |
马克斯·弗里施的作品《能干人·法贝尔》中的古希腊罗马传统 |
|
汪薇薇 |
德汉词典的比较 |
|
徐斌 |
同济大学简史(1907-1949) |
|
薛芳 |
贝托尔特·布莱希特与中国戏剧传统——以《高加索灰阑记》为例 |
|
俞晓东 |
布·特拉文的小说《摘棉花者》的结构 |
|
张秋鸣 |
《南德意志报》中关于中国的报道 |
|
张志杰 |
德文杂志《斯卡拉》对中国德语专业学生的影响 |
|
郑洁 |
马克斯·弗里施的文学作品中的修辞手法——使用英语词 |
|
周晓云 |
学德语的中国学生在大学生活中德汉两种语言交叉混合使用的情况 |
1981级
|
陈颖 |
上海学德语的大学生课程和职业范畴 |
|
戴毅 |
近年来中德经济关系的发展 |
|
范燕倩 |
德语报纸中的大标题——以《南德意志报》为例 |
|
黄晓君 |
翻译的基本原则及歌德的《少年维特之烦恼》的两种汉译本的对比 |
|
金强蔚 |
用外来词构词——在计算机广告中常出现的复合词类型及作用 |
|
匡黎 |
体育报道中重要的词汇修辞手法 |
|
厉明 |
„不定式+zu“中的 „zu“ |
|
刘海红 |
青年人及其语言 |
|
邱燕鸿 |
广告中的修辞法——以《明镜》中的烟酒广告为例 |
|
沈卫民 |
中国大学生心目中的德国 |
|
沈允徽 |
在语言学中使用电子数据处理的可能 |
|
孙亚玉 |
已译成汉语的德语国家的文学作品 |
|
汪蓓懿 |
第二次世界大战后德语词汇的变化——外因的影响 |
|
肖鸣 |
评金工及电子专业德语教材 |
|
俞昂军 |
广告语言——理智还是感情 |
|
袁明毅 |
有关德国反传统运动报道中的文字游戏及语言想象 |
|
张健 |
广告语言中的专业语 |
|
周剑军 |
改革时期上海高校中德语课的发展及其重要性 |
|
邹蕴汝 |
“女权”语言学及中国德语教材中的德国妇女形象 |
1982级
|
杜学群 |
德中交际行为中语言及语用的区别—— 以”赞扬”一词为例 |
|
范晓菁 |
中德经济关系分析 |
|
冯兴元 |
德汉色彩名称的语义比较 |
|
韩玉凤 |
中德公函比较 |
|
黄怡华 |
对中国德语口译人员要求的概述 |
|
黄义鸣 |
德语成对词 |
|
李传军 |
关于翻译和可译性,并以小说”德语课”为例在词汇方面的讨论 |
|
林如福 |
政论文中的名词性复合词 |
|
陆志东 |
从词源学和语用学的角度比较德语和汉语中”你”,和”您”的异同 |
|
汤彦军 |
口译人员在参加工作之初所遇到的问题 |
|
王伟林 |
一九四九年前同济大学的德语教学 |
|
吴红植 |
从语言和语用角度比较德中问候方式的异同 |
|
夏海 |
德中两国作者文章中的中国首都——北京 |
|
徐建国 |
现在时,现在时的意义及其在汉语中的对应译法 |
|
徐艳 |
中国读者对“维特”的理解和接受 |
|
张军 |
中国杂志上翻译成中文的德国文章 |
|
周浒 |
德汉否定词的研究和比较 |
|
祝亚波 |
让学普通德语的学生学专业德语,还是让专业人员学普通德语 |
1983级
|
程忠龙 |
“Scala”和“DDR-Revue”两种杂志的比较 |
|
冯怀南 |
中国是否存在尼采热? |
|
高亚丽 |
历史事件和文学 |
|
揭小兰 |
汽车技术专业文章中复合词的连接成分 |
|
潘瑾 |
成语的翻译问题——以伯尔的小说“Gruppenbild mit Damen”为例 |
|
潘燕 |
“德语作为外语”——外语课中的语法教学进程 |
|
孙景河 |
德中用膳习惯及餐桌用语对比 |
|
王坚勇 |
1919 -1923年的通货膨胀的起因 |
|
许龙 |
德国旅游者在中国之见以及中国人眼中的德国旅游者 |
|
袁平 |
战后短篇小说中的青年和儿童 |
|
张青 |
五十年代联邦德国的经济奇迹 |
|
张晓燕 |
比较《快乐的汉斯》和《一个废物的生涯》 |
|
张晔 |
第三帝国时期的文学—安娜·西格斯作品中的流亡和抵抗 |
|
赵丹 |
联邦德国工人文学一瞥 |
|
赵平 |
汽车技术专业中指令性文章的插图和文章之间的关系 |
1984级
|
曹璐 |
沃尔夫岗·博尔歇特的“废墟文学”中的人物及主题 |
|
范国祥 |
浅析联邦德国的体育报道——以足球为例 |
|
何丰勇 |
德国战后文学中以饮食作为创作素材现象的分析 |
|
黄光培 |
1984 -1988年”明镜”周报中关于中国的报导 |
|
蒋培红 |
格林童话中的妇女形象 |
|
康冰 |
中德漫画比较 |
|
李伏虎 |
二十世纪的迷信和神秘主义 |
|
刘晨 |
“三月革命前”时期的德国及海因里希·海涅对其讽刺的作品 |
|
刘浅 |
浅析广告中的隐喻表达 |
|
潘亚玲 |
从富有魅力的描写大自然的诗歌演变到批评当代环境的诗歌 |
|
朴正根 |
德汉句子成分和词序的对比研究 |
|
王际舵 |
德语关系代词及关系从句的译法 |
|
王伟 |
汉语中形容词和动词的重叠及其德语译文 |
|
杨喆 |
安娜·西格斯的小说《第七个十字架》中的人物刻画 |
|
周慧 |
中国的社会保险制度及几点改进意见 |
1985级
|
班玮 |
德汉两种语言中固定结构在名称定义上的比较 |
|
陈洁 |
成人文学影响下的儿童及青年文学的教育目的发展趋势 |
|
陈文旭 |
1945年后的德国问题 |
|
冯平 |
情态动词”sollen”的用法及翻译 |
|
冯卫 |
德中高等教育体制对比 |
|
戈爱国 |
联邦德国的老人问题——孤独感 |
|
龚晓江 |
德中对外经济发展的比较 |
|
华慧敏 |
新闻导语原则--以《南德意志报》为例 |
|
华俏 |
“man”及其汉译问题 |
|
黄曙姣 |
德国报刊中反映出来的仇视外国人的情况 |
|
沈丽芳 |
德语冠词的功能 |
|
施红霞 |
逃跑还是战争—分析当代社会中在职者的精神危机 |
|
乙敏 |
中国,不是基那—《基那·基那》一书之我见 |
|
章霏 |
口译过程中的几个问题 |
|
赵群 |
德语中的复数形式——从纷乱中找规律 |
|
诸红卫 |
上海的旅游业 |
|