|
曹 萍 |
论文学作品中的语言模糊及其翻译 ——以小说《穷乐师》的翻译为例 |
|
陈秀平 |
汉德语言类学术论文互文性对比研究 |
|
方怡青 |
《从文本类型学角度谈德语期刊文章的汉译——以<非常游艇>杂志为例》 |
|
高 然 |
文化类作品的翻译难点和翻译策略 |
|
顾佳圆 |
关系束缚之人——黑贝尔悲剧《尤迪特》之诠释 |
|
韩梦怡 |
情感的诗化——阿图尔·施尼茨勒《埃尔泽小姐》中的情感展现研究 |
|
黄烜峤 |
太阳能发电技术专业词汇的汉译初探 |
|
李惠君 |
德语科普文章文体特征分析—以“健康”为主题的文章为例 |
|
凌 波 |
戏剧中言外之意的德译研究. |
|
刘 楠 |
术语在专用语中的隐喻性使用 |
|
倪晓姗 |
《基于功能翻译理论的网站汉德新闻翻译策略分析——以同济大学对德合作交 流网为例》 |
|
单亦嘉 |
论文中文题目:从功能翻译视角分析对话访谈翻译的难点处理——以《最后一 次访问》一书的翻译为例 |
|
邵 帅 |
从多维翻译角度分析文学作品的翻译策略——以翻译艾辛格小说《更大的希 望》为例 |
|
唐 炜 |
以法律案例为例分析功能翻译理论指导下复合句的处理 |
|
王 鹏 |
处于公共领域与私人领域张力关系之间的德国数据保护 |
|
颜莉艳 |
德汉语言学学术论文风格对比研究 |
|
郁文娟 |
《专用语》长句中定语汉译初探 |
|
张 丽 |
中学生德语学习动机类型、动机强度及其相关性的实证研究 |
|
张 影 |
从目的论看科技德语中定语从句的汉译—以平面设计手册文本为例 |
|
张梦涵 |
儿童视角中的希望之光 |
|
赵健品 |
斯蒂夫特《彩石集》静态描写研究 |
|
周乐伟 |
德语学习效果的性别差异及其影响因素研究 |
|
周秋实 |
功能翻译理论指导下的电影字幕翻译策略——以电影《再见,列宁!》为题 |
|
朱金锋 |
伊拉克战争以来的德美关系——基于自由主义视角的分析 |