鲁瑶 |
德语分词形容词用法汉译——以《黑色的大鸟》为例 |
夏雯 |
高校新闻的德译方法探讨——以同济大学对德合作交流网为例 |
朱秋鹏 |
德语关系从句汉译策略探析——以德语侦探小说《离别前的雷司令》为例 |
俞子潇 |
德译汉破折号的翻译策略分析——以《21世纪文化政策——对信息社会的要求》为例 |
林夕 |
健身术语翻译策略研究——以健身指南《Sixpack Buch》为例 |
夏文灿 |
德语视频字幕听译技巧分析 |
刘天慧 |
《德国国家大流行病预案》中复杂句的翻译策略 |
彭曦 |
语用预设的翻译探讨——以 《Morgenstund ist ungesund》为例 |
罗圆 |
德语文本中回指词的汉译处理——以《Geist der Goethezeit: Frühromantik》为例 |
伍冰怡 |
德语文学文本中文化专有项的汉译研究——以E.T.A.霍夫曼的小说《催眠师》为例 |
张延 |
德语惯用语的汉译探讨——以《幸运儿与父亲》(节选)为例 |
蔡本祥 |
发明专利翻译实践报告 |
陈子希 |
德语文本中的复合句汉译策略——以《教育需要数字素养》为例 |
林钰媛 |
德语文化特色词汇及表达的汉译方法——以《中国之我见》的翻译实践为例 |
|
|