当前位置: 首页

研究生导师介绍

 

职称: 同济大学教授,博士生导师

 

出生地: 上海市

 

国籍: 中华人民共和国

 

研究方向: 德意志文学与文化,理论语言学,译介学

 

高等教育: 1979-1983:上海外国语学院德语系(获学士学位)

1987-1988:德国海德堡大学,日尔曼语文系

1988-1990:获德国北-威州文化部赫茨基金会奖学金

1988-1995:德国波鸿鲁尔大学

主专业:德国文学;副专业:哲学、语言学、汉学

1995年5月:获德国波鸿鲁尔大学硕士学位

1996年1月至12月:获德国阿登纳基金会奖学金

1999年: 获德国波鸿-鲁尔大学哲学(Ph.D)博士学位,

论文题目:“战后德语文学语境中希尔黛·杜敏的诗”

 

工作经历: 1983-1987:就职于上海译文出版社,任哲学社会科学编辑

1988-1989:任教于德国鲁尔大学中文系

1997夏季学期,任教于德国波鸿鲁尔大学中文系

2000年德国高等法院授权翻译

2000-2005:菲尼克斯公司(德国),促进中德两国政治、经济和文化的交流

2005年至今:作为上海市海外引进人才任职于同济大学德语系

 

校内职务: 同济大学文学研究所所长

同济大学外国语学院学科委员会主任

外国语学院德语系研究生教研室主任

 

社会兼职: 国家哲学社会科学基金项目通讯评审专家

教育部留学回国人员科研启动基金评审专家

上海市虹口区华侨联合会委员

华中科技大学兼职教授

浙江越秀外国语学院兼职教授

 

教授过的课程: 本科生:德国文学史;德国文学选读;奥地利文学;学术论文写作;德国文化;文学理论、文论与方法

硕士生:德国媒体文化评析;中国文化导论;中国语言与文化;德语文学作品评析;学术论文写作;语言文学前沿研究;西方礼仪

博士生:语言学与哲学;文学与哲学专题研究;篇章分析理论与实践

 

获奖情况: 2015年获教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖

2014年获上海市12届哲学社会科学优秀成果奖一等奖

2014年上海市外语界十大杰出人物(授奖部门:上海市外文学会)

2006,2007和2008年获得同济大学优秀毕业论文指导奖

 

科研项目:

1. 国家社科基金项目:德意志精神语境中的《浮士德》研究(2011-2014)

2. 国家社科基金后期资助项目:美学与诗学(2011-2013)

3. 教育部人文社科一般项目:对人性灾难的诗学反思——战后德语文学语境中的策兰诗歌(2007-2010)

4. 教育部留学回国人员科研启动基金:保尔·策兰诗文研究(2007-2009)

5. 上海市浦江人才计划项目:德意志文学史(2006-2008)

 

研究成果:

1. 学术论文:

2015年

1.1 《翻译作为诗学对话——保尔·策兰翻译俄罗斯诗歌》,刊《中国翻译》(ISSN 1000-873X),2015年,第6期,第22-27页。

1.2 《歌德:我们囚居于自然之间》,刊《中国社会科学报》,2015721日,总771期,第8版。

2014年

1.3 《诗与思擦肩而过——保尔·策兰相遇马丁·海德格尔》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN 1009-3060),2014年,第4期,第1-15页。

全文转载:《人大复印报刊资料(外国文学研究)》全文转载(CN 11-4888),2014年,第12期,第3-19页。

1.4 《走向对此在的彻底决绝——保尔·策兰诗文〈一次〉之诠释》,刊《德国研究》(ISSN 1005-4871),2014年,第3期,第131-144页。

2013

1.5 《德意志浪漫精神与哲学诠释学》,刊《中国社会科学》(ISSN 1002-4921),2013年第9期,第67-85页。

1.6 《诗学对神性与自然的倾听——伽达默尔解读歌德和荷尔德林》,刊《德国研究》(ISSN 1005-4871),2013年第3期,第103-112页。

1.7 《诗文涵义方向的确定——以保尔·策兰〈你尽可〉一诗为例》,刊《德语人文研究》(ISSN 2095-6150),2013年第1期,第6-11页。

《“现实主义”标签遮蔽文学的多维构造》,刊《中国社会科学报》(ISSN ……)2013118日第521期,第B02版。

2012

1.8 《在古典与浪漫的形式中展现此在的终结——歌德〈浮士德〉“山谷”之诠释》。

全文转载:人大复印资料《外国文学研究》(ISSN 1001-2885),2012年,第8期,第11-18页。

1.9 《用德语的帛裂之声作诗——保尔•策兰“声音”诗文之诠释》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN 1009-3060),2012年,第1期,1-14页。

全文转载:人大复印资料《外国文学研究》(ISSN 1001-2885),2012年,第7期,第33-45页。

1.10 《在古典与浪漫的形式中展现此在的终结——歌德〈浮士德〉“山谷”之诠释》,刊《德国研究》(ISSN 1005-4871),2012年,第1期,第82-94页。

2011

1.11 《试图找回遗弃的身份——论保尔·策兰诗文中的犹太互文性》,刊《国外文学》(ISSN 1002-5014),2011年第2期,第81-90页。

1.12 《濒死意念作为戏剧空间——歌德〈浮士德〉“殡葬”之诠释》,刊《外国文学评论》(ISSN 1001-6368),2011年第2期,第145-155页。

1.13 „Das Spiel als Wille und Vorstellung. Eine Interpretation der Helena-Dichtung in Faust II“. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik. (ISSN 0049-8653), Heft 157, 2010, S.135-147. 论文进入 A&HCI 索引。

(戏剧作为意志和想象——《浮士德·第二部》海伦剧之诠释)

2010

1.14 《不可“诗意栖居”的德意志语言之家——保尔•策兰<语言栅栏>之诠释》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN 1009-3060),2010年第六期,第8-22页。

1.15 《一部人本主义的悲剧——德意志文化框架中的〈浮士德〉》,载《艺术化与世俗化的突围:上海戏剧学院创意论坛》(ISBN 978-7-5475-0028-6/J·006),刘明厚主编,上海:上海百家出版社,2010,第113-159页。

2009

1.16 《人类的界限——歌德〈浮士德〉之“天堂序曲”诠释》,刊《德国研究》(ISSN 1005-4871),2009年第1期,第58-63页。

2008

1.17 《被解放者的人本悲剧——德意志精神框架中的〈浮士德〉》,刊《外国文学评论》(ISSN 1001-6368),2008年第3期,第17-26

全文转载:人大复印报刊资料《外国文学研究》(ISSN 1001-2885),2009年第2,第21-28

观点摘编:《戏剧艺术》(ISSN 0257-943X),2008年第6期,第108-109页。

1.18 《“两个满口的沉默”——保尔·策兰〈语言栅栏〉的结构分析》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN1009-3060),2008年第6期,第1-9

全文转载:人大复印报刊资料《外国文学研究》(ISSN 1001-2885),2009年第4,第47-54

2007

1.19 《抒情诗的多元交往形式——希尔黛·杜敏诗文诠释》,刊《当代外国文学》(ISSN 1001-1757),2007年第1期,第134-140

全文转载:人大复印报刊资料《外国文学研究》(ISSN 1001-2885),2007年第5,第26-31

1.20 《往返于生死之间——保尔·策兰早期诗文探索》,刊《外国文学评论》(ISSN 1001-6368),2007年第2期,第68-76

全文转载:人大复印报刊资料《外国文学研究》(ISSN 1001-2885),2007年第8,第8-14

1.21 《论德意志文学中的自然主义》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN 1009-3060),2007年第6期,第1-13

论点摘编:《新华文摘》(ISSN 1001-6651),2008年第6期。

2006

1.22 《穿越死亡的恋情——保尔·策兰情诗研究》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN 1009-3060),2006年第6期,第6-15页。

1.23 „Definitionen und Distinktionen von Kultur und Wenhua? Versuch einer Komparatistik zwischen Westen und China“. In: Angewandte Sprachwissenschaft. (ISSN 1435-4365), Bd.19, 2006, Nr. 3.

Kultur与文化的定义与差异——中西文化比较之尝试)

2005

1.24 《用优美的形式描述丑陋的事实——保尔·策兰〈死亡赋格〉分析》,刊《同济大学学报(社会科学版)》(ISSN 1009-3060),2005年第2期,第17-28页。

1.25 《海因里希·伯尔与德意志精神》,载《交互文化沟通与文化批评——“伯尔与中国”国际学术研讨会论文集》(ISBN 7532738795),主编:孙周兴,黄凤祝,上海译文出版社,2005年。

1.26 《文科中文科研论文的写作规范》,刊《同济教育研究》(K 331号),2005年第2,第39-43页。

2005年之前

1.27 《诗文的终点是生命的结束——保尔·策兰其人其诗》。刊《当代》(台北),2002年第5期。

1.28 《李白诗〈望庐山瀑布〉(其二)解析》,刊《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》(ISSN 1001-2435),2001年第1期,第45-48页。

1.29 《在死亡的屋里——内莉·萨克斯其人其诗》,刊《当代》(台北),1997年第8期。

1.30 „Die chinesische Bildwelt als Exotik für den chinesischen Leser. Am Beispiel der Chinesischen Mauer von Max Frisch“. In: Orientierung. (ISSN 0936-4099), Hrsg. von Wolfgang Kubin, Bonn, 2/1989, S.33-43.

 

2. 学术著作:

2.1 Das lyrische Werk Hilde Domins im Kontext der deutschen Literatur nach 1945(《战后德语文学语境中希尔黛·杜敏的诗》),法兰克福:Peter Lang出版社,2000。

 

3. 学术及文学翻译:

3.1 汉斯-格奥尔格·伽达默尔:《美学与诗学》,全集第九卷,北京:北京大学出版社,2013年(注:此为国家社科后期资助项目成果)。

3.2 马克斯·弗里施(瑞士):《安道尔》,载:《外国文艺》,1986/6(19895月,上海戏剧学院将此译本搬上舞台)。

3.3 希尔黛·杜敏:《玫瑰绽开的新生——希尔黛·杜敏诗文选》,上海:百家出版社1993219

3.4 19921993上海电视台和上海东方电视台翻译多部德语电视片和电视连续剧,其中有《睡狗》、《蒂亚和奈特》、《谈判》,《飞车盖蒂》(6集电视连续剧)和 《小城故事》(4集电视连续剧)。

 

4. 编辑出版的书目:

4.1. 埃德蒙德·胡塞尔(德国):《现象学的理念》,上海:上海译文出版社,1986。

4.2. 埃德蒙德·胡塞尔(德国):《欧洲科学的危机和超验现象学》,上海:上海译文出版社,1988。

4.3. 李夫金(美国):《熵—一种新的世界观》,上海:上海译文出版社,1986。

4.4. 让-保尔·萨特(法国):《存在主义是一种人道主义》,上海:上海译文出版社,1987。