当前位置: 首页

教师论文与著作

教师论文与著作 III(Li - Ren)  
作者:  发表时间:2019-09-25  阅读次数:

李健民

 

1. 电工专业德语句法研究.《外语教学》(西安外国语学院学报)1986年1期

 

2. 伟人与大国 (参译).同济大学出版社1989

 

3. 影响德语条件句中动词语式使用的因素.《同济大学学报》1992年2期

 

4. 德汉科技术语的标准化、国际化与翻译问题.《同济大学学报》1994年5期

 

5. 组织科技德语专业翻译实习体会.《同济教育研究》1995年4期

 

6. 科技翻译中词典的巧用——以德汉科技翻译为例.《同济大学学报》1995年2期

 

7. 德国中小学校中的人身侵犯行为 (翻译).《青少年犯罪问题》1995年3—4期

 

8. 德汉科技翻译基础教程.同济大学出版社1997

 

9. 上海风景.(参编) 德国博鸿白凤凰出版社1995

 

10. 德语知识与科技知识相结合.《德语学习》1996年2期

 

11. 发挥实践教学综合教育功能的尝试.《97同济大学校外实习基地工作会议论文集》1997

 

12. 充分发挥教学实习的综合教育功能.(参编) 《同济教育研究增刊》1997年2期

 

13. 科技德语阅读手册.(参编) 化学工业出版社 1997

 

14. 德语阅读 (理工科硕士研究生德语教材) (参编).同济大学出版社1997

 

15. 环境科技文章的德汉翻译.《德语学习》1997年6期

 

16. 变革管理,(翻译)《工业工程与管理》1977年5期

 

17. 大学德语教程.(2—3册) (参编) 同济大学出版社1999

 

18. 德汉科技翻译的几点体会. 《德语学习》1999年4期

 

19. *直播.(原文:赵长天)(参译)《德语学习》2001年5期

 

20. *堵车.(赵长天)(参译)《德语学习》2001年6期

 

21. *没意思.(韩少功)(参译)《德语学习》2002年1期

 

22. *中国消息. 中文报刊阅读导论. 德国波恩大学东方语言学院 2001

 

23. *简明汉语语法. (参编) 德国波恩大学东方语言学院 2002

 

24. 科技德语教程. (参编) 同济大学出版社 2004

 

25. 通过因材施教提高博士生德语课程的教学效果.《教育改革与管理.研究生教育研究》. 2007年第1期

 

26. 科技翻译与术语学建设. 第二届中国术语学建设研讨会报告. 2007年8月中国哈尔滨

 

27. 从科技翻译的角度探讨术语学建设. 中国科技术语. 2008年第3期

 

28. 德汉科技大词典. 同济大学出版社. 2009

 

29. 科技德语教程(第二版)(十一五国家级规划教材).同济大学出版社. 2010年9月.

 

30. 术语翻译与术语标准化问题. “面向翻译的术语研究”全国学术研讨会(2010南京)论文集. 南京大学出版社 2010年10月

 

31. 术语翻译与术语标准化的相互助益之策. 《中国科技术语》. 2011年第2期

 

 

李莎莎


专著:
1.      Kontextprofile deutscher Abtönungspartikeln und ihre Äquivalente im Chinesischen . Peter Lang,2017  

 

文章
1.      德国主流媒体对“一带一路”倡议认知:一项语料库批评话语分析。载 《德国研究》2019(CSSCI,)  

 

2.      Abtönungspartikeln durch chinesische DaF-Lerner? Befunde zu deren Einsatz und Ideen zu einer effektiven Didaktik. In 《Muttersprache》 2018/4,

 

3.      德国媒体对“一带一路”倡议的报道情况及我方应对建议。载《同济观点》,2018/10

 

4.      Kontexte, Konstruktionen und Modalpartikeln im gesprochenen Deutsch. In: Zhu/Zhao/Szurawitzki [Hg.]: Publikationen der Beiträge des XIII.IVG-Kongresses Shanghai 2015,2016

 

5.     Kontrastive pragmatische Untersuchung zu Chinesischen und Deutschen Verbotsschildern. In: QIAN Minru/WEI Yuqing  [Hg.]: Interlingualität, Interkulturalität, Interdisziplinarität – Grenzerweiterung der Germanistik. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. S. 371-387,第二作者,2015。

 

译著
1.      《李子树上的男孩》。出版社:上海九久读书人出版社,独立译者。2015  

 

2.      《我煮死你》。出版社:上海文睿出版社,独立译者。2014

 

3.      《明天圣诞熊要来》。出版社:华东师范大学出版社,合作译者。2012
 

 

 

李再泽

 

1. *德汉语言比较论文集.(参编)德国 Julius Groos出版社1984

 

2. 改革德语教学,培养合格科技翻译人才.《外语界》1985年2期

 

3. *同济大学德语作为外国语学科.德国《德语作为外国语学科论文集》波恩

 

4. 理工科德语基础教程.(参编)同济大学出版社1984

 

5. 争取外援,聘请专家,建立新兴学科.全国外国文教专家工作会议文件之一

 

6. *科技德语导向教程. (参编)德国 Armant出版社

 

 

 

梁淑妍

 

1. 理工德语考试命题设计探讨.《同济教育研究》1988

 

2. 同济大学大学德语教学大纲的基本精神. (参编)《同济大学学报》1990年1期

 

3. “提问”在德语教学中的运用.《同济大学学报》(人文、社科版)1997年3期

 

4. 《大学德语教程》和语篇教学.《篇章语言学研究论集》(孔德明主编), 江西人民出版社1997

 

5 .论大学德语听力测试的设计.《同济教育研究增刊》1997年2期

 

6. 试析德国高校办学中的困惑.《德国研究》1998年2期

 

7. 大学德语视像课中的挖戏、说戏和排戏法.《外语电化教学》1998年2期

 

8. 试析大学德语的听说训练及其改革.《同济教育研究》1999年1期

 

9. 视像课和写作训练.《外语电化教学》1999年1期

 

10. 大学德语教程.(主编)(1—3册)同济大学出版社1999

 

 

 

刘怀宇

 

1. 德语词汇教学方法探寻.(1,2)《同济教育研究》2001年4期,2002年1期

 

2. 大学德语四级考试应试指南.(参编)同济大学出版社 2001

 

3. 走近新一代留德学子.《德国研究》2002年1期

 

 

 

刘沁莉

 

1. 流亡者之家:贝德福德旅馆——克劳斯·曼在纽约.《世界之窗》2000年8期

 

2. 人体的100个故事. 海南出版社 三环出版社 2004年5月Gut Bei Leibe.

 

 

 

刘顺生

 

1. 汉德人称与职业名词构成法比较.《同济大学学报》1992年1期

 

2. 谈谈德语女性人称与职业名词的构成.《德语学习》1992年2期

 

3. 浅论德语复合词及其语义.《同济大学学报》1995年1期

 

4. 《少年维特的烦恼》内容梗概、作者介绍、遭禁经过.《世界禁书大全》上海书店出版1995

 

5. *汉德构词法比较.《汉德语言对比研究》.湖南大学出版社 1997

 

6. 关于职业教育师资班外语学习中的问题. (参编)《理工成人教育》1997年4期

 

7. 走向21世纪的德语.(参编)《德国研究》1998年3期

 

8. 大学德语听力教程. (参编) 高等教育出版社 2001年6月

 

9. 德语语法丛书——连词板块. 上海译文出版社 2003年12月

 

10. *德汉习用性复合词比较. 《应用语言学》第19卷, PETER LANG欧洲科学出版社,2006年4月

 

11. 现代德语会话. 上海译文出版社 2006年4月

 

12. 德汉连词比较. 《中德视野下的日尔曼语言学和德语教学》,2010年. 德国Peter Lang出版社. 第十卷.

 

 

 

陆宏良

 

1. 现代德语实用语法.(参编)同济大学出版社

 

2. 总结德语六级考试,努力改进外语教学.《同济教育研究增刊》1997年2期

 

3. 德国加强国际间教研科研合作的新举措.《德国研究》1997年3期

 

4. 关于德语教学中句框结构和语序功能的探讨.《同济教育研究》1999年2期

 

5. 德语句框结构形式.《德语学习》1999年1期

 

6. 大学德语听力教程. (参编) 高等教育出版社 2001年6月

 

 

 

陆慧敏

 

1. 德汉词典.(参编) 上海译文出版社1983

 

2. 新德汉词典.(参编)上海译文出版社1999

 

3. 德语六级考试指南.(参编)同济大学出版社

 

 

 

孟国锋

专著:
Begegnung mit dem Eremiten. Zur Thematik des Einsiedlertums im Werk Hermann Hesses. Bamberg 2019 (= Bamberger Studien zu Literatur, Kultur und Medien. Bd. 25).  

 

论文:
1. 隐匿的隐居叙事:赫尔曼•黑塞《德米安》中的社会型隐者形象分析,《太原学院学报(社会科学版)》,2018年05期。
2. 寻找精神导师与回归自我之路——赫尔曼•黑塞的隐居母题探源,《中北大学学报(社会科学版)》,2019年02期。  

 

 

孟雅丽

 

A. 论文

 

1. “浅谈大学德语听力处理技巧》-以《新编大学德语》第四册第二单元为例”。载《德语学习》,2007,第6期,第50-56页。

 

B. 译文、译著

 

1. 《甜蜜的死亡》,北京:新星出版社,2008。

 

 

 

庞文薇
A. 专著
1. 《人与语言——赫尔德语言哲学思想研究》。上海:译文出版社,2014。
 

B. 论文
1. „Interkulturalität als Schlüsselfaktor – Analysen zum Lehrwerk Chinesisch-deutsches Konsekutivdolmetschen – Ein Lehrwerk aus interkultureller Perspektive“. In: Info DaF 46(2), 2019, S. 239-255. (第一作者)
2.“‘一带一路’倡议框架下对德汉语教学的文化任务”。载《同济观点》,2018,总第26期,第8期,第25-28页。
3. “耶稣会士在中西文化交流史上的贡献——从汤若望谈起”。载《中国天主教》,2018,总第193期,第3期,第14-17页。
4. „Interpretation und chinesische Übersetzung des Begriffs ‚Besonnenheit‘ in der Abhandlung über den Ursprung der Sprache von Johann Gottfried Herder“. In: Zhu, Jianhua/Zhao, Jin/Szurawitzki, Michael (Hrsg.): Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 – Germanistik zwischen Tradition und Innovation Band 9. Peter Lang: Frankfurt am Main. 2017, S. 121-125.
5. „Das Sprachdenken in ‚Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit‘ von Johann Gottfried Herder“. In: Literaturstraße 17, 2016, S. 419-429.
6. “赫尔德名作《论当代德意志文学之断片集》的语言观”。载《当代外语研究》,2016,总第422期,第2期,第11-16页。
7. „Zur chinesischen Übersetzung einiger Begriffe in der Abhandlung über den Ursprung der Sprache von Johann Gottfried Herder“. In: Literaturstraße 16, 2015, S. 443-450.
8. “论赫尔德语言哲学思想的人类学根基”。载《外语学刊》,2015,总第187期,第6期,第1-5页。
9. “德语专业学生职业素养培育对策研究”。载《天津外国语大学学报》,2015,第22卷,第4期,第56-62页。(第三作者)
10. „Zur Sprachphilosophie Herders“. In: Qian, Minru钱敏汝/Wei, Yuqing魏育青(Hrsg.): Interlingualität. Interkulturalität. Interdisziplinarität. Grenzerweiterungen der Germanistik. (跨语言.跨文化.跨学科.日耳曼学的边界扩展). 北京:外语教学与研究出版社,2015,第330-343页。
11. „Herders Sprachdenken“. In: Fluck, Hans-R./Zhu, Jianhua (Hrsg.): Vielfalt und Interkulturalität der internationalen Germanistik. (Arbeiten zur Angewandten Linguistik. Band 5). Stauffenburg Verlag: Tübingen. 2014, S. 111-119.
12. „Mundglück, Kopfglück und Eintropfenzuvielglück. Zu einigen Motiven in Herta Müllers Atemschaukel“ In: Burkhardt, Armin/Zhao, Jin/Zhu, Jianhua (Hrsg.): Alltags- und Fachkommunikation in der globalisierten Welt. Eine Annäherung. (Deutsche Sprachwissenschaft international. Band 17). Peter Lang: Frankfurt am Main. 2014, S. 131-141.
13. „Herders Abhadlung über den Ursprung der Sprache aus anthropologischer Sicht“. In: Literaturstraße 14, 2013, S. 429-439.
14. „Herta Müllers Sprache in Atemschaukel“. In: Literaturstraße 12, 2011, S. 377-387.
15. “对德汉语教学的文化思考”。载《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》,2011,第9卷,第5期,第84-88页。
16. “用经济增加值和平衡记分卡对高校图书馆进行价值衡量和管理”。载《图书馆杂志》,2011,第30卷,第6期,第57-61页。
17. “谈谈基础德语阅读教学中的‘快速阅读’”。载《德语学习》,2010,总第190期,第5期,第72-73页。
18. “控制的控制—用平衡记分卡衡量及控制内部审计”。载《中国内部审计》,2009,总第122期,第8期,第42-45页。
19. “德国年历上的节日”。载《<德语学习>30周年精选—文化卷》,北京:外语教学与研究出版社,2009,第254-258页。
20. “德语中einander的用法”。载《德语学习》,2008,第6期,第55-59页。
21. “高校外语教师本土教学培训的必要性与可行性”。载《德意志文化研究》,2007,第2辑,第153-156页。(第二作者)
22. “德国职工‘共决权’何去何从?”。载《人大复印报刊资料<工会工作>》,2007,第1期,第58-63页。
23. “德国职工‘共决权’何去何从?”。载《德国研究》,2006,总第79期,第3期,第54-59页。
24. “德国年历上的节日”。载《德语学习》,2006,总第165期,第4期,第21-26页。
25. “德国大众集团在华组建合资经营企业之战略分析”。载《德国研究》,2004,总第69期,第1期,第63-69页。
 

C. 译文、译著
1. 《当代中文》,北京:华语教学出版社,2009。(第二译者)
2. 《乡村里的罗密欧与朱丽叶》,上海:同济大学电子音像出版社,2003。
3. 《因特网谋杀案》,上海:同济大学电子音像出版社,2003。
 

D. 教材、教辅、工具书
1. 《全国高校德语专业四级考试真题与解析2016-2018》。2019,上海:上海外语教育出版社。(参编)
2. 《中德跨文化高级口译教程》。2018,北京:外语教学与研究出版社。(第一编者)
3. 《全国高等学校德语专业四级考试真题集(新题型)》。2016,北京:外语教学与研究出版社。(参编)
4. 《中德跨文化口译教程》。2015,北京:外语教学与研究出版社。(第一编者)
5. 《经济德语—教师用书》。2012,上海:上海外语教育出版社。(第二编者)
6. 《精选徳汉经贸法律词典》。2012,上海:同济大学出版社。(主编)
7. 《德汉科技大词典》,上海:同济大学出版社,2009。(主要编委成员及德语审校)
8. 《全国高等学校德语专业四级考试样题集(上、下)》,北京:外语教学与研究出版社,2009。(参编)  

 

 

 

钱春春

 

论文:
1. Interkulturelle Kommunikation in Deutschland und China. In: Hartung, Nicole / Zimmermann, Kerstin (Hrsg.): Facetten des Deutschen – didaktisch, linguistisch, interkulturell. Berlin: Universitätsverlag der TU Berlin, 287-303. 2017
2. Wirtschaftsdeutsch integrativ unterrichten – ein didaktisches Konzept für den Wirtschaftsdeutschunterricht im chinesischen Germanistikstudium. In: Zhu, Jianhua / Zhao, Jin / Szurawitzki, Michael (Hrsg.): Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 – Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Band 5. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang, 299-304. 2017
3. Zum Einsatz des spielerischen Lernens im chinesischen Hochschuldeutschunterricht. In: Zeitschrift für Deutschland- und Chinastudien. 2016. Heft 3. 134-147.
4. 关键事件法在大学生跨文化能力培养中的应用——以《中德跨文化交际》课程为例. 载: 《教育教学论坛》2016年第32期. 155-157. (中文第一作者)
5. 从语言能力到能力素质:欧洲语境下的经济德语教学模式研究. 载: 《同济教育研究》2015年第四期. 41-48. (中文第一作者)
6. „Wirtschaftsdeutsch“ im Chinesischen Germanistikstudium. In: Grucza, Francisizek u.a. (Hrsg.): Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang. 2013.
7. 德国高等教育机构经费来源特点及其管理.载:《高校教育管理》2013年第一期.(中文第二作者)
8. Länderbericht: Deutsch als Fremdsprache in China – Ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens. Abrufbar unter http://www.iik.de/node/393. 2012.
9. 德国“跨文化教育”的发展及对中国的启示.载:《高校教育管理》2011年第二期.(中文第二作者)
10. Interkulturelle Kompetenz im Beruf. In: Eß, Oliver (Hrsg.): Das Andere lehren. Handbuch zur Lehre Interkultureller Handlungskompetenz. Münster u.a.: Waxmann. 2010.
11. Wortschatzerwerb unter Einsatz der Neuen Medien im DaF-Unterricht am Beispiel des Wirtschaftsdeutsch-Unterrichts an der Zhejiang Universität. In: Fan, Jieping / Li, Yuan (Hrsg.): deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive. Neuere Trends und Tendenzen. München: iudicium. 2009.
12. Das Füllhorn „Wirtschaftsdeutsch“- Bestandsaufnahme und Präzisierungsversuch für den Begriff Wirtschaftsdeutsch. Ein Beitrag auf der XIV. Internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer „Deutsch Bewegt“ im August 2009 in Jena und Weimar, Deutschland  

 

专著:
Kommunikative Handlungskompetenz in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation. Ein
adressatenspezifisches didaktisches Konzept für den Wirtschaftsdeutsch-Unterricht. München:
iudicium. 2012.  

 

 

 

任淑珍

 

1. 现代德语实用语法.(参编)同济大学出版社

 

2. 关于大学德语六级考试.《外语教学与研究》1997年2期

 

3. 谈成人外语教学.《成人教育研究》1997年2期

 

4. 从篇章语言学出发,循序渐进,培养阅读技能.(参编)《同济教育研究增刊》1997年2期

 

5. 德语文字规范改革的历史回顾和主要内容.(参编)《德国研究》1997/2期

 

6. 德语水平测试—— 阅读.(参编)同济大学出版社 2002年10月

 

7. 德语语法速速成.(翻译)外语教育与研究出版社 2003年4月